¡¡¡DESPEDIDA FINAL!!!

Después de un mes lleno de emociones llegó la despedida final. Fuimos a un increíble hotel-restaurante para cenar todos juntos por última vez. Durante la gala los profesores reconocieron el esfuerzo a uno de los alumnos de cada clase como recompensa por su dedicación y actitud durante todo el programa. Además, los estudiantes disfrutaron de un slideshow con todas las fotos que se hicieron a lo largo del mes. La alegría y emoción llenaba toda la sala. Sin embargo, lo mejor llegó al final. Fuimos a una discoteca la cual estaba alquilada íntegramente para nosotros. Fue ¡espectacular! Nuestro increíble Nacho pinchó durante toda la fiesta. Todos los alumnos, profesores y miembros del equipo bailamos y cantamos juntos en una noche inolvidable.

¡Feliz verano!

 

FINAL FAREWELL!!

After a month full of excitement we’ve arrived at the final farewell. We went to an incredible hotel to have our final gala dinner together. During the gala each of our professors took the time to honor a student from their class who grew, explored and exemplified the Oxbridge spirit. The students laughed and cried through slideshow that highlighted the many wonderful experiences of the month. Joy and emotion filled the dining room. However, the best for last. We went to a club we had rented just for us. It was spectacular!! Our awesome team member Nacho DJ’d the fun night. All the students, professors, and team danced and sang the night away.

Happy Summer!!!

CLASE DE ESPAÑOL:CONVERSACIÓN Y COMPOSICIÓN

CLASE DE CULTURA Y COCINA

CLASE DE RELACIONES INTERNACIONALES

CLASE DE FOTOGRAFÍA

CLASE DE CULTURAS HISPÁNICAS

CLASE DE MEDICINA

CLASE DE HISTORIA DEL ARTE

CLASE DE PERFECCIONAMIENTO DE ESPAÑOL

LOS PROFESORES


EL EQUIPO DE LA ACADEMIA DE ESPAÑA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡NOCHE DE PROYECTOS!

Llegó el gran día. Hoy los alumnos expusieron sus proyectos finales. Todo el trabajo que han realizado a lo largo del programa ha sido expuesto de manera espectacular.

La clase de Cultura y Cocina realizó en directo varias tapas típicas españolas como jamón con pan tumaca y tortilla de patata. Además todos nosotros pudimos degustarlas. Estaban increíbles.

Night of Projects

The great day arrived. Today the students presented their final projects. Everything they have studied and learned was presented in spectacular fashion. The Culture and Cuisine right then and there prepared various typical Spanish tapas such as jamón con pan tumaca and tortilla de patata. Everyone in the audience was able to try their creations. They were incredible.

Los alumnos de Relaciones Internacionales hicieron un debate sobre el conflicto de Siria. A continuación, la clase de Español: conversación y composición fabricaron un periódico con acontecimientos que habían surgido a lo largo del programa. Fue muy divertido.

The students of International Relations had a debate about the Syrian conflict with each student representing a different country involved. Moving along, the Composition and C0nversation fabricated a fake newspaper that talked about everything that has happened in the program as if it were news. It was very funny.

Los estudiantes de Culturas Hispánicas elaboraron distintos murales explicativos de las diferentes comunidades autónomas que conforman España. Por otro lado, los alumnos de Medicina realizaron un estudio sobre un tema muy controvertido: la eutanasia. Para ello, elaboraron diferentes encuestas y explicaron los resultados obtenidos durante la exposición.

The students of Hispanic Cultures elaborated different explanatory murals of the different autonomous communities that make up Spain. On the other hand, the students of Medicine conducted a study on a very controversial topics such as tobacco use, cloning and euthanasia. To do this, they developed different surveys which they gave to the different members of the community here and explained the results obtained during the exhibition.

 

La clase de Historia del Arte realizó dos cajitas con diferentes periodos históricos-artísticos. Los alumnos de Perfeccionamiento de Español realizaron un programa de radio con diferentes entrevistas a distintos miembros del equipo y a gente que veían por la ciudad. La clase de Escritura Creativa elaboraron un libro con historias creadas por ellos mismos. Fue ¡espectacular!

The Art History class made two boxes with different historical-artistic periods. The students of Perfection of Español conducted different interviews with different members of the team and people who saw the city. This was done in the form of a radio show. The Creative Writing students elaborated a book with histories created by themselves. It was spectacular!

Para finalizar las alumnas de Bellas Artes realizaron muchos trabajos artísticos que fueron expuesto durante la sesión de proyectos. Crearon libros, cuadros de la ciudad de Salamanca, bocetos, esculturas de madera y piedra, piezas de cerámica etc.

Ha sido una noche maravillosa. Ahora toca descansar que mañana llega la gran noche final.

To finish off the students of Fine Arts realized many artistic works that were exposed during the session of projects. They created books, pictures of the city of Salamanca, sketches, sculptures of wood and stone, pieces of ceramics etc.
It’s been a wonderful night. Now it’s time to rest for the big final night that will come tomorrow.

 

 

 

REMATANDO LOS PROYECTOS FINALES

Aquí tenemos a dos increíbles alumnas de Historia del Arte realizando los últimos detalles de su impresionante proyecto final. Una cajita elaborada con cada etapa histórica- artística la cual representa una obra de arte.

Here we have our amazing Art History students finalizing the last details of their impressive final project. A chest elaborated with each important historical artistic time period.

 

 

¡EXCURSIÓN A VALLADOLID!

Hoy ha sido un día lleno de emociones y diversión. Por la mañana cada alumno ha ido con sus correspondientes profesores para dar la clase principal. Entre todas las visitas realizadas podemos destacar: el Museo-Casa de Cervantes, el importante Museo Nacional San Gregorio de Escultura, la casa de Colón, la catedral y la iglesia de Santa María de Antigua etc.

TRIP TO VALLADOLID

Today was a fun filled exciting day. Today, in Valladolid, a city an hour north of Salamanca, the students had their classes in different parts of the city. Some of the highlights were, the Museum and house of the writer Cervantes, the National museum of sculpture San Gregorio, the house of Columbus, and the Cathedral of Santa Maria de Antigua.

Al llegar el mediodía cada miembro del equipo ha realizado pequeños grupos de alumnos para llevarles de “tapeo”. Degustar una gran variedad de tapas por el casco antiguo de la ciudad ha sido una experiencia inolvidable.

At midday the students and staff went on a tapas route throughout the old city. Valladolid is famous for its tapas cultures and the students were exposed to an interesting mix of flavors and ingredients.

 

Más tarde, hemos ofrecido diferentes planes para pasar la tarde y relajarnos. Algunos niños han visitado el Campo Grande un gran parque donde hay muchos animales como pavos reales, ardillas, cisnes etc.

The afternoon was spent relaxing throughout the city. Some groups went to the beautifuls city gardens of Campo Grande which are filled with all types of animals such as swans and even peacocks!!

Otros estudiantes han preferido tomar el sol en la fantástica playa situada a las orillas del río Pisuerga. Para finalizar muchos estudiantes han ido de compras por diferentes tiendas por el centro de la ciudad. ¡Ha sido un día increíble!

Others went to the lovely city beach on the banks of the river Pisuerga. This man made urban beach has sand imported from the northern coast of Santander. Other students chose to spend the afternoon browsing the many  shops within the winding streets of the city center. All in all an incredible day!!

¡¡¡TORNEOS Y JAMÓN!!!

Seguimos pasándonos genial. Hoy hemos jugado a dos torneos muy divertidos: el Ping-Pong y el Futbolín. Este último juego es muy popular en España. Además los ganadores del torneo se han llevado un premio muy delicioso. Al llegar la noche, hemos disfrutado de la visita de un cortador de jamón profesional. Pero lo mejor de todo, no ha sido eso, sino que hemos podido comerlo. Ha estado ¡increíble!

We’ve continued to have a great time! Today our students have played in two very fun tournaments: of ping-pong and foosball. The latter is a very popular game in Spain. Furthermore, the winners of our tournament took home a very delicious prize. Upon nightfall, we delighted in a visit from a professional ham cutter. Best of all, was not just the his talented display, but that we were able to eat the ham afterwards. It was incredible!

 

 

 

¡¡¡CON MUCHO ARTE!!!

Los estudiantes de Bellas Artes han tallando piedra de Villamayor para realizar diversas piezas como ranas y conchas. Con la piedra de Villamayor se construyó la Catedral y la Universidad de Salamanca por lo que los alumnos se han sentido como verdaderos constructores y escultores de Salamanca. Después, muchos de nuestros estudiantes practicaron varios deportes. Al llegar la noche, nuestro invitado Serafín enseñó a los estudiantes diferentes instrumentos musicales de origen español. Nos divertimos un montón tocando y practicando diferentes canciones.

LOTS OF ART!!!

The Fine Arts students today sculpted the famous Villamayor stone in order to create sculptures such as the frog and conch shell which are iconic to Salamanca. This is the stone used to construct most of this city including the Cathedral and the University of Salamanca thereby making the students feel like true sculptors and builders of the city. Afterwards many of our students had an afternoon of outdoor sports down at the Salas Bajas sports complex. As the evening drew to a close, we had a guest speaker Serafin, who showed the students many instruments of Spanish origin and they had a blast playing the instruments and practicing different songs.

 

 

¡¡¡PISCINA Y NOCHE FLAMENCA!!!

Después de ir a la piscina para relajarnos, nuestros estudiantes han recargado pilas disfrutando de una gran fiesta en el patio de la residencia. Canciones populares españolas mezcladas con internacionales  han sido la mezcla perfecta de esta gran noche.

After a refreshing dip in the pool to wind down, our students have recharged their batteries by enjoying an amazing party hosted in the residence´s patio. Popular Spanish songs alternating with international hits were the perfect mix for this fun night!

 

 

¡OLÉ!

Día emocionante el que nos espera pero antes destacamos que la clase de perfeccionamiento del español ha visitado la catedral de Salamanca y ha podido disfrutar de sus magníficas vistas. A lo largo de la tarde tendremos una charla de la USAL y clases de flamenco.

Another throwback blog post to this past Tuesday!

When the below images were captured, the students had an exciting day ahead of them after getting off to an adventurous start! The Perfeccionamiento de Español students began their day by visiting Salamanca’s grand cathedral and delighted in the magnificent views from the top. By midday, they had a USAL lecture and flamenco classes to look forward to!

dig

dav

¡No te columpies!

Cuando aprendemos un idioma nos columpiamos todo el tiempo. Nos columpiamos con los tiempos verbales, el vocabulario, la pronunciación… Pero un momento, ¿qué tiene que ver columpiarse con el español? Nuestros alumnos podrían contarselo, pues hoy han asisistido a una de las charlas USAL que casi todos los días de diario les enseñan aspectos alternativos de la cultura española. “Columpiarse” (que significa confundirse), u “hombre gamba” (un hombre con un cuerpo perfecto pero bastante feo), son algunas de las palabras que nuestro experto en “jerga” les ha enseñado. Y hemos comprobado de nuevo hasta qué punto los adolescentes se sienten interesados por el habla más popular y callejera, también en español.

When we learn a language, we are “swinging” all the time. We swing with verbal forms, vocabulary, and pronunciation… Wait a minute… What does swinging have to do with Spanish Language? Well, our students could explain this because today they attended one of the USAL talks which are scheduled nearly everyday and teach them about Spanish culture. “Columpiarse” or or “to swing” (which literally translated “to get wrong”) or “hombre gamba” which translates to “shrimp man” (an unattractive male with a perfect body) are some of the slang words that our Spanish language expert has taught them. Our purpose in covering common slang terms was to cater to the average teenager’s interest in learning popular and modern Spanish vocabulary.

20229140_10213557133305170_2702010944275646595_n.jpg

El resto de clases se han desarrollado como siempre, con los alumnos cada vez más concentrados en sus tareas ahora que el final del programa se ve más cercano que el comienzo. Muchos están redoblando sus esfuerzos en alcanzar los objetivos que se propusieron al elegir este programa, ¡y no solo sus objetivos con el español!

The rest of the classes went off without a hitch, as per usual, with our students becoming increasingly focused in their tasks as the program’s end appears nearer than its beginning. Many of them are intensifying their efforts to reach their program goals, and not only those relating to Spanish language acquisition.

DSC_0241.JPG20170706_094551.jpg

También hoy hemos aprovechado la zona monumental para hacer algunas actividades. Visitamos La Clerecia, que ofrece una bella perspectiva área de la ciudad.

Today we also took advantage of the monumental area as a prime location for some activities. We visited La Clerecia, the university’s church, which boasted high towers that offered spectacular views of the city.

IMG-20170720-WA0001.jpg

Mañana tendremos un largo día con muchas sensaciones, explorando los museos y el centro de Madrid. Pero todavía hay estudiantes suficientemente motivados para atender una lección noctura sobre inmigración… sobre nuestra mesa de tenis de mesa.

Tomorrow we will have a long day full of new adventures and exploring museums and downtown Madrid. Yet there are still students motivated enough to attend a night debate about immigration… over our patio’s tennis table.

DSC_2000.JPG