¡¡¡DESPEDIDA FINAL!!!

Después de un mes lleno de emociones llegó la despedida final. Fuimos a un increíble hotel-restaurante para cenar todos juntos por última vez. Durante la gala los profesores reconocieron el esfuerzo a uno de los alumnos de cada clase como recompensa por su dedicación y actitud durante todo el programa. Además, los estudiantes disfrutaron de un slideshow con todas las fotos que se hicieron a lo largo del mes. La alegría y emoción llenaba toda la sala. Sin embargo, lo mejor llegó al final. Fuimos a una discoteca la cual estaba alquilada íntegramente para nosotros. Fue ¡espectacular! Nuestro increíble Nacho pinchó durante toda la fiesta. Todos los alumnos, profesores y miembros del equipo bailamos y cantamos juntos en una noche inolvidable.

¡Feliz verano!

 

FINAL FAREWELL!!

After a month full of excitement we’ve arrived at the final farewell. We went to an incredible hotel to have our final gala dinner together. During the gala each of our professors took the time to honor a student from their class who grew, explored and exemplified the Oxbridge spirit. The students laughed and cried through slideshow that highlighted the many wonderful experiences of the month. Joy and emotion filled the dining room. However, the best for last. We went to a club we had rented just for us. It was spectacular!! Our awesome team member Nacho DJ’d the fun night. All the students, professors, and team danced and sang the night away.

Happy Summer!!!

CLASE DE ESPAÑOL:CONVERSACIÓN Y COMPOSICIÓN

CLASE DE CULTURA Y COCINA

CLASE DE RELACIONES INTERNACIONALES

CLASE DE FOTOGRAFÍA

CLASE DE CULTURAS HISPÁNICAS

CLASE DE MEDICINA

CLASE DE HISTORIA DEL ARTE

CLASE DE PERFECCIONAMIENTO DE ESPAÑOL

LOS PROFESORES


EL EQUIPO DE LA ACADEMIA DE ESPAÑA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡NOCHE DE PROYECTOS!

Llegó el gran día. Hoy los alumnos expusieron sus proyectos finales. Todo el trabajo que han realizado a lo largo del programa ha sido expuesto de manera espectacular.

La clase de Cultura y Cocina realizó en directo varias tapas típicas españolas como jamón con pan tumaca y tortilla de patata. Además todos nosotros pudimos degustarlas. Estaban increíbles.

Night of Projects

The great day arrived. Today the students presented their final projects. Everything they have studied and learned was presented in spectacular fashion. The Culture and Cuisine right then and there prepared various typical Spanish tapas such as jamón con pan tumaca and tortilla de patata. Everyone in the audience was able to try their creations. They were incredible.

Los alumnos de Relaciones Internacionales hicieron un debate sobre el conflicto de Siria. A continuación, la clase de Español: conversación y composición fabricaron un periódico con acontecimientos que habían surgido a lo largo del programa. Fue muy divertido.

The students of International Relations had a debate about the Syrian conflict with each student representing a different country involved. Moving along, the Composition and C0nversation fabricated a fake newspaper that talked about everything that has happened in the program as if it were news. It was very funny.

Los estudiantes de Culturas Hispánicas elaboraron distintos murales explicativos de las diferentes comunidades autónomas que conforman España. Por otro lado, los alumnos de Medicina realizaron un estudio sobre un tema muy controvertido: la eutanasia. Para ello, elaboraron diferentes encuestas y explicaron los resultados obtenidos durante la exposición.

The students of Hispanic Cultures elaborated different explanatory murals of the different autonomous communities that make up Spain. On the other hand, the students of Medicine conducted a study on a very controversial topics such as tobacco use, cloning and euthanasia. To do this, they developed different surveys which they gave to the different members of the community here and explained the results obtained during the exhibition.

 

La clase de Historia del Arte realizó dos cajitas con diferentes periodos históricos-artísticos. Los alumnos de Perfeccionamiento de Español realizaron un programa de radio con diferentes entrevistas a distintos miembros del equipo y a gente que veían por la ciudad. La clase de Escritura Creativa elaboraron un libro con historias creadas por ellos mismos. Fue ¡espectacular!

The Art History class made two boxes with different historical-artistic periods. The students of Perfection of Español conducted different interviews with different members of the team and people who saw the city. This was done in the form of a radio show. The Creative Writing students elaborated a book with histories created by themselves. It was spectacular!

Para finalizar las alumnas de Bellas Artes realizaron muchos trabajos artísticos que fueron expuesto durante la sesión de proyectos. Crearon libros, cuadros de la ciudad de Salamanca, bocetos, esculturas de madera y piedra, piezas de cerámica etc.

Ha sido una noche maravillosa. Ahora toca descansar que mañana llega la gran noche final.

To finish off the students of Fine Arts realized many artistic works that were exposed during the session of projects. They created books, pictures of the city of Salamanca, sketches, sculptures of wood and stone, pieces of ceramics etc.
It’s been a wonderful night. Now it’s time to rest for the big final night that will come tomorrow.

 

 

 

REMATANDO LOS PROYECTOS FINALES

Aquí tenemos a dos increíbles alumnas de Historia del Arte realizando los últimos detalles de su impresionante proyecto final. Una cajita elaborada con cada etapa histórica- artística la cual representa una obra de arte.

Here we have our amazing Art History students finalizing the last details of their impressive final project. A chest elaborated with each important historical artistic time period.

 

 

¡EXCURSIÓN A VALLADOLID!

Hoy ha sido un día lleno de emociones y diversión. Por la mañana cada alumno ha ido con sus correspondientes profesores para dar la clase principal. Entre todas las visitas realizadas podemos destacar: el Museo-Casa de Cervantes, el importante Museo Nacional San Gregorio de Escultura, la casa de Colón, la catedral y la iglesia de Santa María de Antigua etc.

TRIP TO VALLADOLID

Today was a fun filled exciting day. Today, in Valladolid, a city an hour north of Salamanca, the students had their classes in different parts of the city. Some of the highlights were, the Museum and house of the writer Cervantes, the National museum of sculpture San Gregorio, the house of Columbus, and the Cathedral of Santa Maria de Antigua.

Al llegar el mediodía cada miembro del equipo ha realizado pequeños grupos de alumnos para llevarles de “tapeo”. Degustar una gran variedad de tapas por el casco antiguo de la ciudad ha sido una experiencia inolvidable.

At midday the students and staff went on a tapas route throughout the old city. Valladolid is famous for its tapas cultures and the students were exposed to an interesting mix of flavors and ingredients.

 

Más tarde, hemos ofrecido diferentes planes para pasar la tarde y relajarnos. Algunos niños han visitado el Campo Grande un gran parque donde hay muchos animales como pavos reales, ardillas, cisnes etc.

The afternoon was spent relaxing throughout the city. Some groups went to the beautifuls city gardens of Campo Grande which are filled with all types of animals such as swans and even peacocks!!

Otros estudiantes han preferido tomar el sol en la fantástica playa situada a las orillas del río Pisuerga. Para finalizar muchos estudiantes han ido de compras por diferentes tiendas por el centro de la ciudad. ¡Ha sido un día increíble!

Others went to the lovely city beach on the banks of the river Pisuerga. This man made urban beach has sand imported from the northern coast of Santander. Other students chose to spend the afternoon browsing the many  shops within the winding streets of the city center. All in all an incredible day!!

¡Un día lleno de diversión!

Hoy ha sido un día muy ocupado y muy divertido. Los alumnos disfrutaron de sus dos clases y después fueron a jugar al rugby en el parque al lado del río Tormes. Después de la cena muchos se apuntaron al circuito de juegos para practicar su español y pasarlo bien con sus amigos. Mañana iremos a Valladolid donde los alumnos pasarán la mañana con sus profesores y luego harán una ruta de tapas antes de disfrutar del tiempo libre. ¡Aquí os dejamos unas fotos de nuestro día tan divertido!

Today has been a busy and fun filled day. The students enjoyed their major and minor classes and afterwards had the chance to play rugby at the park by the Tormes River. After dinner many of our students signed up for our game night and were able to practice their Spanish well enjoying time with each other.  Tomorrow we will head to Valladolid where the students will spend the morning with their major classes and then will enjoy a tapas route before enjoying some free time. Enjoy these photos from today!


la clase de fotografía esta mañana

partido de rugby

 

valientes jugadores de ruby


circuito de juegos de mesa

 

¡TWISTER!

¡¡¡TORNEOS Y JAMÓN!!!

Seguimos pasándonos genial. Hoy hemos jugado a dos torneos muy divertidos: el Ping-Pong y el Futbolín. Este último juego es muy popular en España. Además los ganadores del torneo se han llevado un premio muy delicioso. Al llegar la noche, hemos disfrutado de la visita de un cortador de jamón profesional. Pero lo mejor de todo, no ha sido eso, sino que hemos podido comerlo. Ha estado ¡increíble!

We’ve continued to have a great time! Today our students have played in two very fun tournaments: of ping-pong and foosball. The latter is a very popular game in Spain. Furthermore, the winners of our tournament took home a very delicious prize. Upon nightfall, we delighted in a visit from a professional ham cutter. Best of all, was not just the his talented display, but that we were able to eat the ham afterwards. It was incredible!

 

 

 

¡APRENDIENDO ARTE!

Poco a poco esto se acaba pero seguimos dándolo todo para que nuestros chicos aprendan cada día algo más de español y de nuestra cultura. Esta mañana los alumnos de historia del Arte han podido visitar la exposición de Miguel Barceló y con la que han aprendido otro tipo de arte diferente a los comunes. Durante esta tarde tendremos torneos de Ping-Pong y de futbolín, además, nos visitará un cortador de jamón profesional.

Slowly but surely our program is coming to an end, but we continue wholeheartedly pushing our students to learn more Spanish and about our culture each day. This morning, students in Historia del Arte visited an exposition on Miguel Barceló and took advantage of this opportunity to dive into art unlike art to which they’d been previously exposed. This afternoon the students will compete in a series of ping-pong and foosball tournaments and afterwards have a professional ham cutter come to the residence and demonstrate his craft.