Marine Biology Major & Minor

Today the marine bio major class visited the fishing harbour of Barcelona. Guided by Dr. Anna Bozzano, a specialist in fish biology and fisheries, and founder of the NGO El Peix al Plat, dealing with sustainable fishery, they were able to meet fishermen to learn about their job, and to simulate a fish auction.

Hoy la clase de major de biología marina ha visitado el puerto de pesca de Barcelona. Guiados por la Dra. Anna Bozzano, una especialista en biología de los peces y de la pesca, y fundadora de la ONG El Peix al Plat, trabajando por la pesca sostenible, tuvieron la oportunidad de conocer a pescadores y aprender sobre su trabajo, y simular una subasta de pescado.

In the afternoon, the minor class visited La Boqueria market, an iconic place in Barcelona, where they observed seafood and bought some samples that we will dissect.

Por la tarde, la clase de minor visitó el mercado de La Boqueria, un lugar icónico de Barcelona, donde observaron marisco y compraron algunas muestras para diseccionar.


Spanish class in Montjuïc



Yesterday the students of the Spanish Course visited the Castle at Montjuïc. 

Ayer, los alumnos de la clase de Castellano visitaron el Castillo de Montjuïc.


They were able to take in the amazing views, and play different Spanish language games… much fun was had!

Pudieron contemplar las preciosas vistas de Barcelona y hacer dinámicas y juegos en español… fue muy divertido!

Marine Biology visits Biodiversity Resources Center

Today the Marine Biology class visited the Biodiversity Resources Center at the Biology Department of the University of Barcelona, where they learned about zoology and some marine animal groups. 

Hoy la clase de Biología Marina visitó el Centro de Recursos de Biodiversidad en el Departamento de Biología de la Universidad de Barcelona, ​​donde aprendieron sobre zoología y algunos grupos de animales marinos.


Sports Business (Sports and the Law)




Today the Sports Business class went to see Lucas Ferrer , sports attorney who represents FC Barcelona and other sports properties. 

Hoy, la clase de Negocio del deporte, conocieron a Lucas Ferrer, abogado de deporte, cuyo clientes incluyen FC Barcelona entre otros. 


Ferrer is an arbiter for the court of arbitrations for sport.

Ferrer es un árbitro de la corte de arbitrajes para el deporte.


He spoke to the students about his career, his time at the court, and took questions from the students. 

Habló con los alumnos sobre su carera, y su tiempo en la corte, y respondió a las preguntas que tenían nuestros alumnos.



The stages of Design


Today students of the International Business major learned about design thinking in product innovation.

Hoy, los alumnos de la clase de negocios internacionales, aprendieron sobre el concepto de “design thinking” con respeto a la innovación de productos.


They had a chance to experience the stages of design thinking in the “Wallet Project” developed by the Institute of Design at Stanford. They worked in pairs and developed products for each other focusing on human-centered design. 

Tuvieron la oportunidad de experimentar las fases del “design thinking” en “The Wallet Project”, un proyecto desarrollado por el Instituto de Diseño en la Universidad de Stanford. Trabajaron en parejas y fomentaron productos enfocados en el diseño centrado al ser humano.


The classic and the contemporary: Fashion and Design in Tarragona

During their trip to Tarragona, the Fashion and Design students divided their visit into two parts.  The first was spent appreciating the Roman Ruins that Tarragona is famous for, including the amphitheater.
Durante la excursión a Tarragona, la clase de la Moda y el Diseño, dividieron su visita en dos partes: La primera parte se enfocó en la apreciación de las ruinas rumanas, las cuales han aportado fama a la ciudad, incluso el famoso anfiteatro.  
FullSizeRender (14).jpg
The second was observing seemingly unannounced works of art. During the first week of July, neighbors, in the town center, let their imagination flow, customizing an alleyway with their own works of art.
La segunda parte ocurrió cuando la clase se enfrentó a unas obras de arte, que parecían salir de la nada. 
FullSizeRender (7).jpg
From Mondrian’s iconic compositions (which inspired the 1965 Yves Saint Laurent art dress) to Van Gogh’s works, emphasizing flowers, reminiscent of Mexico’s Day of the Dead, the class relished in the interesting pieces.
Desde las composiciones icónicas de Mondrian (las cuales inspiraron el “art dress” de Yves Saint Laurent an 1965), hasta las obras de Van Gogh (incluso las obras enfocadas en las flores, que refleja estilos del “Día de  los Muertos” Mexicano), la clase disfrutó de las obras interesantes.